快捷搜索:  读音  今音  鲁能  李艾老  红尘  印尼  征求意见稿  创意文化园

buy apple account:Thai households struggle with record debt, COVID-19 increases burden

USDT官网

菜宝钱包(caibao.it)是使用TRC-20协议的Usdt第三方支付平台,Usdt收款平台、Usdt自动充提平台、usdt跑分平台。免费提供入金通道、Usdt钱包支付接口、Usdt自动充值接口、Usdt无需实名寄售回收。菜宝Usdt钱包一键生成Usdt钱包、一键调用API接口、一键无实名出售Usdt。

choi Baccarat

sàn casino đổi thưởng tiền mặt uy tín SỐ 1 ,Bạn có thể nạp và rút tiền với; Ví điện tử ; đồng tiền ảo; usdt; an toàn tiện lợi và có độ bảo mật cao. Mọi thông tin chi tiết xin liên hệ URL:www.vng.app。

,Thai households are among the biggest borrowers in Asia, racking up a debt mountain of 14 trillion baht, or 89.3% of gross domestic product (GDP) by the end of December, a sharp rise from 78.1% in 2017. And, they are finding it increasingly difficult to keep up with payments.The level of household debt is the highest since Bank of Thailand, the central bank. began keeping records in 2003.

BANGKOK: Thai farmer Jamras Kongchai is struggling to pay off 500,000 baht ($16,082) in debt as money from the sale of her crops is not enough to make payments.

Adding to the strain, the coronavirus outbreak has shut a small construction firm where she worked for $10 a day for much needed extra income.

"I'm so heavily indebted and don't know what to do," said the 51-year-old, single mother of two, who travelled from the northern province of Kamphaeng Phet to join a demonstration of indebted rice growers in Bangkok late last month, asking the government to help reduce their debt burden.

Jamras has only repaid some of the interest since 2013, and hasn't put a dent in the principle. This year, she has to pay 40,000 baht in interest, but she has no money. "I hope to get some help".

Such protests have put further pressure on the Thai government, which is already grappling with mounting pro-democracy demonstrations and struggling to revive the pandemic-hit economy.

Thai households are among the biggest borrowers in Asia, racking up a debt mountain of 14 trillion baht, or 89.3% of gross domestic product (GDP) by the end of December, a sharp rise from 78.1% in 2017. And, they are finding it increasingly difficult to keep up with payments.

The level of household debt is the highest since the central bank began keeping records in 2003.

High debt also poses a risk to financial stability and restrains consumer spending in Southeast Asia’s second-largest economy, impeding a recovery from the coronavirus crisis. The economy suffered its deepest slump in over two decades last year as exports shrank and the vital tourism sector reeled from the absence of foreign visitors.

New COVID-19 outbreaks have added to the pressure on some businesses and households, the central bank said last month, when it cut its 2021 gross domestic product (GDP) growth outlook to 3% from 3.2%, noting the economy would not return to pre-pandemic levels until mid-2022.

While the latest flareup in infections has been largely contained, it has reinforced fears that an economic rebound will be slow and patchy, prolonging the pain.

"Even before COVID, our debt to GDP was already the highest among emerging markets," said Yunyong Thaicharoen, chief economist at Siam Commercial bank.

"It's above a level that has quite an impact on GDP and household spending," he said, adding the debt ratio could peak at 90-91% of GDP in the first quarter.

发表评论
sunbet声明:该文看法仅代表作者自己,与本平台无关。请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 验证码:点击我更换图片

您可能还会对下面的文章感兴趣: